Prevod od "tad se" do Češki

Prevodi:

tehdy to

Kako koristiti "tad se" u rečenicama:

Ona je radila u istom studiju a tad se sve dogodilo.
Pracovala v tom samém studiu, právě když se to stalo.
Tad se uzrujala, izvadila hašiš i nije nam dala.
Takže se zvedla, sebrala hašiš a řekla, že nám ho nedá.
Tad se možete opustiti, okupati se i lepo doruèkovati.
Pak se vykoupete, odpočinete si a posnídáte.
Vi ga niste poznavali, gospodine Belozo, tad se još niste demobilisali.
Vy jste ho neznal. Přišel jste sem až po jeho smrti.
Tad se dogodilo ono èega ste se najviše bojali.
A pak se to, čeho jste se bál, stalo.
Tad se èinilo da su ostali s pravom sumnjali.
V té chvíli se pochybnosti ostatních zdály oprávněné.
Tad se Castor nekako probudio. Iz kome. Ubio je sve koji su znali za zadatak.
A pak se Castor probral... a zabil všechny, kteří o té akci věděli.
Tad se zapitam: "Jesam li ga nekako uvrijedio?
Říkám si, jestli jsem mu něco neproved.
Jer tad se šugavci ženama vraæaju.
Protože pak se ti prevíti Ke svým manželkám navrátí
Tad se probudiš i shvatiš da je ceo dan na poslu bio san.
A pak se probudíš a uvědomíš si... že celý ten den v práci byl jen sen.
Otprilike tad se i bioskop zatvorio, pa nism mislio da æe mi više trebati.
A pak jsme kino zavřeli, už jsem je nepotřeboval.
Tad se vi ponašate kao govno.
Tak se jako svině chováte vy.
Tad se misteriozan èovek pojavi u mojoj školi i preda mi ovo pismo koje glasi:
Pak se na naší střední objevil záhadný muž, a podal mi dopis:
Tad se nije koristio kao serijski broj.
V dobách, kdy sloužil, se neužívala sériová čísla.
Ako je dobar na blizinu, Tad se bori iz daljine.
Jestli je dobrý zblízka, bojuj s ním z odstupu.
Sudije mrze da ih daju ukoliko ne pokažemo hitnu potrebu... a èak i tad se nikad ne zna.
Soudci je nemají moc rádi, ledaže bychom jim dali najevo, jak moc to potřebujem... ale i tak je to s nimi na štíru.
Skenirala sam grad i tad se povezala s tobom
Oskenovala jsem vaše město, a spojila se s vámi.
Samo to odradi, tad se više neæemo morati kriti.
Zbav se toho břemena. Pak to nebudeme muset skrývat.
To mi nema nikakvog smisla, jer sam ja mislio da je novi sistem da se ja trebam obratiti Charlesu, a tad se Charles treba obratiti tebi, i to bi rastopilo svaku potrebu da se ja ikad obraæam tebi.
Pak tomu nerozumím. Jelikož mi to nedává smysl. Myslel jsem, že podle nového systému... budu mluvit s Charlesem... a pak by měl Charles mluvit s tebou.
Od tad se nisam prestao smijati.
Od té doby jsem se nepřestal usmívat.
Tad se rulja poèela micati prije nego sam došao do nje.
Podívejte, je to noční můra každého rodiče. Poté se začal dav hýbat, než jsem se k ní stihl dostat.
A tad se desilo nešto otkaèeno!
A pak se stala ta nejbláznivější věc.
Kad to èujete, malo saèekajte i tad se vratite u sobu.
Až uslyšíte akce, chvíli počkejte a pak vejděte dovnitř.
Tad se sjetila jedinog muškarca koji je toliko volio društvene igre.
A potom si spomenula na jediného muža, ktorého poznala a ktorý takto moc zbožňoval stolové hry.
Naš brod je došao pre šest meseci... I od tad se krijemo...
Naše loď přistála před půl rokem a od té dobz se schováváme.
Tad se ubojica sa pištoljem za stoku pojavio u Havenu.
Tehdy se v Havenu ukázal vrah s jateční pistolí.
Tad se više neæu truditi da te urazumim.
Tak se s vámi přestanu rozumně bavit.
Tad se nasluæivalo da se brak bliži kraju.
Tehdy jsem si uvědomil, že naše manželství asi skončilo.
Kad dovedemo advokate. i oni poènu postavljati prepreke gde ne treba, tad se moja sposobnost kontrolisanja ove situacije gubi.
Připleteme k tomu právníky a ti nám začnou klást do cesty zátarasy, kde vůbec nemusí být a má schopnost kontrolovat tuhle situaci se sníží.
Od tad se nismo više èuli sa njim.
Už nějaký čas o něm nemáme zprávy.
Tad se zadnji put èula s njim.
To je naposledy, co o něm slyšela.
Tad se Lily sjetila da sam tjedan ranije pomagao Robin tražiti medaljon.
A najednou si Lily vzpomněla, že jsem před týdnem pomáhal Robin najít její dlouho ztracený medailonek.
Tad se èaša polomila i istrèala sam napolje, ali on je veæ bio tamo.
Pak se rozbilo to sklo a já jsem vyběhla ven, ale on už tam byl.
Kad smo konaèno sagradili šator i ušli... tad se Renan raspao.
Když jsme konečně postavili portaledge a vlezli dovnitř... tak se Renan opravdu sesypal.
Tad se je prvi put desilo da su saveznici pobedili naciste.
Tehdy se spojencům poprvé podařilo porazit nacisty.
Tad se javi krivica, jer je praktièno napustio svoje prvo dete.
Pak se ozve jeho svědomí, a protože svoje první díte prostě nechal být,
Do tad se nećeš odvajati od mog brata.
Do té doby budeš v blízkosti mého bratra.
Nešto mu se dogodilo, dobio je moždani udar i od tad se promenio.
Něco se mu stalo, měl mrtvici a už nikdy pak nebyl stejný.
Talbot nas je jednom izbavio i od tad se ponaša kao da mu dugujemo paradu.
Generál Talbot nás jednou zachrání a dělá, jako bychom mu dlužili kdovíco.
Kada su krivili teroriste i ukinuli važenje Ustava, ni tad se nismo osvestili.
Když nás strašili teroristy a zrušili ústavu, ani tehdy nás nic neprobudilo.
Otpor u Budrusu od tad se raširio po selima po celoj Zapadnoj obali i po palestinskim četvrtima u Jerusalimu.
Vytrvalost obyvatel Budrusu se mezitím rozšířila do vesnic po celém Západním břehu a do okolí Jeruzaléma.
0.26901388168335s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?